首圖

有時候日文會保留中國古代比較文雅的名詞,然後傳回華人世界。比如日文的牙籤叫做「楊枝」(或爪楊枝),就是源自中國;或是日本的星期都用日月金木水火土「七曜日」來表示,也是源自中國。華人用數字表示星期幾雖然比較方便,卻不如日本、韓國(韓國也用曜日制)那麼有韻味。 在外面四處遞名片的時候,老一輩的人總會說台語「妹喜」,會不會覺得很奇怪,名片的台語怎會是妹喜?同上,也是日文留存下來的中......