為何叫閩南語「台語」?這是「河洛話沙文主義」嗎?
台灣現在大多數人都慣稱台語了,甚至特意叫閩南語還會覺得有點奇怪,但還是有些人覺得叫閩南語為台語是「河洛話沙文主義」,不尊重其他同在台灣生存的語言。 有人從語言演化的觀點來解釋,指出閩南語在台灣這座孤島上演化了兩三百年,之間受到荷蘭人、日本人等外族統治,並接觸了台灣原住民,與福建的閩南語已有頗大的差別,所以稱呼為閩南語有些不妥,於是延用日據時代日本人對閩南語的稱呼「台灣語」,簡......
台灣現在大多數人都慣稱台語了,甚至特意叫閩南語還會覺得有點奇怪,但還是有些人覺得叫閩南語為台語是「河洛話沙文主義」,不尊重其他同在台灣生存的語言。 有人從語言演化的觀點來解釋,指出閩南語在台灣這座孤島上演化了兩三百年,之間受到荷蘭人、日本人等外族統治,並接觸了台灣原住民,與福建的閩南語已有頗大的差別,所以稱呼為閩南語有些不妥,於是延用日據時代日本人對閩南語的稱呼「台灣語」,簡......